Me da la impresión de que seria una buena forma de saberlo y fácil, fácil. Cuanto mas este deseando la gente este sorteo algo querrá decir.
¿Como ha ido la cosa en vuestra empresa?
No camines delante de mí, puede que no te siga. No camines detrás de mí, puede que no te guíe. Camina junto a mí y sé mi amigo.
Todo empezó en los hornos de alguna fábrica metalúrgica anglosajona, años antes de que el Titanic colisionara con un iceberg la noche del 14 de abril de 1912. Tuvo que ser en algún taller de producción de remaches, las pequeñas piezas metálicas que sueldan las junturas de un barco.
La semana pasada, el Ministerio de Sanidad y Consumo publico la convocatoria para el examen M.I.R. (Médicos Internos Residentes) 2006/2007, es decir para que tras seis largos años estudiando medicina hagas una prueba que te da derecho a seguir "estudiando" para ser un especialista. Veo con mucha sorpresa que, por primera vez, a los ciudadanos extranjeros (de países cuya lengua oficial no sea el español) se les va a solicitar que acrediten el conocimiento de español. Es decir que hasta ahora podías entrar a un hospital como Medico Residente, sin saber hablar ni una palabra en español (o sin tener la fluidez de lenguaje necesaria para entenderte con los pacientes, ni con los médicos especialistas que se supone que te van a dar la formación).
El problema parece menor si pensamos que total son estudiantes, pero la realidad es que el uso de los Médicos Residentes, los mas conocidos como R1, R2, R3, R4 y R5 (dependiendo en el curso en el que se encuentren), se usan más como una especie de mano de obra barata, y que a la hora de la verdad son los que se encuentran en un primer momento con el paciente.
Realmente nos podemos permitir unos médicos, pese a la falta de profesionales que sufrimos, que vayan aprendiendo el idioma mientras van aprendiendo la especialidad. ¿De verdad no es importante lo que el paciente tenga que contarle al medico? Quizás sobrevaloro la comunicación, pero si voy al medico quiero que me oiga, me escuche, y sobretodo me entienda.
Situación un empresario casi en quiebra hace una ronda de despidos:
Porqué siempre nos empeñamos en que los demás admitan que necesitan, que quieren lo que nosotros fabricamos u ofrecemos. No solo pasa a los empresarios de productos, como en el caso de la película, que no veía mas que vender lo que hacia y que no entendía que los consumidores quisieran otras cosas. Pasa también en los Servicios, pasa en la relación Empresarios-Trabajadores, pasa en las relaciones entre personas.
Yo te ofrezco esto y por ello tu tienes que estarme agradecido (independientemente de que fuera lo que tu estuvieras buscando)
En condiciones rigurosamente controladas de presión, temperatura, volumen, humedad y otras variables, el organismo tiende actuar como le sale de las narices.
Hace ya algún tiempo me mandaron por correo este texto. Desconozco si es real o no, pero nunca olvidemos que la realidad siempre supera a la ficción.
Una revista promocionó un concurso de "citas estilo Dilbert". La idea es que los participantes enviaran citas de expresiones de sus jefes reales.
Algunas de las respuestas recibidas fueron:
"A partir de mañana, los empleados van a entrar al edificio usando tarjetas individuales de seguridad. El proximo miércoles se les tomarán fotografías y en dos semanas recibirán la tarjeta."(Ésta fue la cita ganadora, de Fred Dales, Microsoft Corporation en Redmond, Washington.)
"Lo que necesito es una lista específica de los problemas no conocidos que vamos a encontrar" (Lykes Lines Shipping)
"El correo electrónico no es para pasar informacion o datos. Debe utilizarse sólo para asuntos de la compañía." (Accounting Manager, Electric Boat Company)
"Este proyecto es tan importante que no podemos dejar que asuntos más importantes interfieran con él" (Advertising/Marketing Manager, United Parcel Service)
"Hacer las cosas bien no es una excusa para no cumplir con los tiempos. Nadie va a creer que usted ha resuelto este problema en un día. Hemos estado trabajando en él durante meses. Ahora vaya y haga como que está ocupado durante algunas semanas y yo le haré saber cuándo es el momento de avisar al cliente." (R&D supervisor, Minnesota Mining and Manufacturing/3M Corp.)
Mi jefe pasó todo un fin de semana volviendo a teclear una propuesta de 25 páginas que sólo requería algunas correcciones. Adujo que el disquete que le di estaba dañado y por lo tanto no podía editar el archivo. El disquete estaba protegido contra escritura. (CEO of Dell Computers)
Cita de las palabras del jefe: "Trabajo en equipo es un montón de gente haciendo lo que 'YO' digo". (Marketing executive, Citrix Corporation)
Mi hermana falleció y su funeral se iba a realizar el lunes. Cuando se lo dije a mi jefe, él dijo que ella ya había fallecido, de manera que no veía por qué yo tenía que faltar al trabajo en el día más complicado del año. Entonces me preguntó si podíamos pasar el funeral al viernes. Y aclaró: "ese día me vendría mejor..." (Shipping executive, FTD Florists)
"Nosotros sabemos que hay un problema de comunicacion, pero la compañía no lo va a discutir con los empleados" (Switching supervisor, AT&T Long Lines Division)
Recientemente hemos recibido un memorándum de un directivo diciendo: "Esto es para informarles de que hoy van a recibir un memorándum acerca del asunto mencionado anteriormente" (Microsoft, Legal Affairs Division)
Una vez mi jefe me pidió que le presentara un informe de estado acerca de un proyecto en el que yo estaba trabajando. Le pregunté si estaba bien que se lo entregara mañana. Me contestó: "Si lo quisiera mañana, hubiera esperado a mañana para pedírselo".
Alguna vez alguien hizo este requerimiento al area de sistemas: "Lo que necesitamos es un reporte con todos los clientes que no están registrados en el sistema" (Escuchado en algun lugar de Xerox).
Juan Gómez Pérez, consultor de Prais Güaterjaus Cuper (PGC), fue detenido ayer en las oficinas de esta empresa por «desafiar a los directivos, al utilizar en repetidas ocasiones un correctísimo español en su labor profesional», según consta en la denuncia presentada en la comisaría madrileña de la calle de la Luna.
El detenido, según los testigos, habría provocado diversas escenas de terror lingüístico entre sus compañeros. Los problemas comenzaron en abril, cuando Gómez Pérez llegó a la empresa e insistió en poner Jefe de producto en su tarjeta de visita, en lugar del 'Product Manager' que aparecía en las de sus compañeros. «Desde el primer día nos extrañó su actitud», comentó Francisco de Borja Acebo-Guindaleda y Álvarez de Las Asturias , Account Manager (director de cuentas) de PGC, pero nunca creímos que fuera a reaccionar con la violencia verbal con que se despachó después».
Un mes más tarde, durante la presentación del catálogo comercial, Gómez Pérez proyectó sobre una pantalla varias láminas que mostraban rótulos escritos en un perfecto castellano, mientras comentaba en voz alta los gráficos y cifras de la empresa en un discurso totalmente desprovisto de anglicismos.
Ante los ojos de sus compañeros -«horrorizados», según su propio testimonio- desfilaron varias decenas de frases escritas en la lengua de Cervantes sin que el consultor mostrara ningún pudor o vergüenza por lo que estaba haciendo. «El catálogo de la empresa había sido traducido y, por lo tanto, manipulado», aseguró el Managing Director (director general), Juan Jacobo O´Callaghan García-Carrizosa de Fontejudo: «Este sujeto había sustituido todos los
'markets', 'targets', 'inputs', 'slides' y 'sponsors'... por mercados, objetivos, entradas, diapositivas y patrocinadores y otros varios que fueron apareciendo.
«El resultado fue que no entendíamos nada de la presentación, provocando el desconcierto general». Además, y según consta en la denuncia, el detenido habría cambiado las palabras 'outsourcing', 'finances' y 'transactions' por subcontratas, finanzas y transacciones. «Y se había quedado tan ancho; hasta ahí podríamos llegar», comentó indignado el responsable de PGC.
Gómez Pérez no pudo terminar su presentación, pues fue reducido por dos compañeros de la empresa -el Phone&Door Manager (recepcionista) y el Security Surveillance Officer (vigilante jurado)- y maniatado hasta la llegada de la policía municipal, que puso al consultor a disposición judicial. «Lo ha hecho para provocar», comentaba ayer Ramón María Antúnez de Biedma y Fernández-Malvarrosa, consultor de PGC, refiriéndose a la actitud de Gómez
Pérez.
«¿Quién se cree que es?, ¿un Vicepresident (subdirector)? No se puede ser tan hortera.», concluyó el Manager's Ball (pelota del director). Debía tratarse de un morning-singer de three to the quarter...
Quote from the Boss..."I didn't say it was your fault. I said I was going to blame it on you."